Forum Bookgame
Traducción de relatos - Versión para impresión

+- Forum Bookgame (https://foro.bookgame.me)
+-- Foro: COMUNIDAD (https://foro.bookgame.me/forum-3.html)
+--- Foro: Preguntas y respuestas (https://foro.bookgame.me/forum-6.html)
+--- Tema: Traducción de relatos (/thread-225.html)

Páginas: 1 2


RE: Traducción de relatos - El Bardo Gris - 09-16-2019

Hola Lucas.

Creo que es imprescindible establecer un campo en Pistas para el segundo idioma, para que aparezca en los librojuegos escritos en dos idiomas... valga la redundancia. Adjunto captura, porque la pista que añadamos va a aparecer en un idioma a no ser que pongas las dos pistas juntas y en varios idiomas diferentes, lo cual sinceramente queda feo.

Y por cierto, siguen apareciendo los enlaces de obtener monedas en spanglish.


RE: Traducción de relatos - El Bardo Gris - 10-21-2019

Aquí traigo otro error a corregir en la versión inglesa de los librojuegos.

He recibido notificaciones de anglohablantes afirmando que el mensaje que aparece cuando un objeto es cogido o removido del inventario, está en español incluso en la versión inglesa.

La corrección de esto escapa al control de los autores, ya que se trata de un mensaje que se genera automáticamente.


¡Saludos!


RE: Traducción de relatos - Lonewolf - 11-02-2019

(03-27-2019, 08:12 AM)Odrakir escribió: No me hagáis mucho caso, pero por algo que dijo Lucas hace tiempo, me suena que el conteo de palabras suma las del idioma principal y las del secundario.

Yo ya tengo bastante con escribir en castellano.... jajajajaja Imagínate las faltas que me encontrarías Bardo si me pongo a escribir en inglés. Bueno, las tildes librarían. jajajajaja

Somos dos......... o se tira de traductor de google , que hoy en día han mejorado mucho Smile


RE: Traducción de relatos - El Bardo Gris - 11-14-2019

Hola Lucas. No sé si al final se corrigió lo del asunto de la traducción de los mensajes automáticos en inglés.

Añado otro problema que, aunque no es de traducción de libros, sí que tiene que ver con caracteres idiomáticos (supongo). Es acerca de las tildes en la interfaz de la plataforma. Echa un vistazo a la captura adjunta cuando puedas.


RE: Traducción de relatos - adminforum - 11-17-2019

Gracias! Solucionado!


RE: Traducción de relatos - El Bardo Gris - 04-04-2020

Cuando se vencen a todos los enemigos, la imagen que aparece avisando de que "Todos los enemigos han sido vencidos...", sigue estando en español en la versión traducida del juego.


RE: Traducción de relatos - adminforum - 04-09-2020

Solucionado. Gracias por avisar!